МОЛИТВЫ ПРАСАДУ

Прославление прасада (Шлока из «Махабхарагы»)
маха-прасада говинде нама-брахмани вайшнаве свалпа-пунья-ватам раджан вишавсо найва джаяте
маха-прасада — в пищу, поднесённую Господу (букв, «в великую милость»); говинде — в Господа Говинду (Того, кто дарует наслаждение земле, коровам и чувствам); нама — в Его Имя; брахмани — святое; вайшнаве — в Вайшнавов; су-алпа — [у тех, кто]очень мало; пунъя-ватам — совершил благочестивых поступков; раджан — о царь; вишвасо — вера; на эва — не; джаяте — рождается.
«О царь, те, кто совершил мало благочестивых поступков, не могут обрести веры в Господа Говинду, в Его маха-прасад, святое Имя и Вайшнавов».
Прасада-севая
Оказание почтения прасаду Шрила Бхактивинода Тхакур
1.    бхаи-ре!
шарира абидйа-джал, джодендрийа тахе кал, дживе пхеле вишайа-сагоре та ‘ра мадхйе джихва ати, лобхамой судурмати, та ‘ке джета катхина самсаре
бхаи ре — о братья!; шарира — это материальное тело; абидъя-джал -комок невежества; джода-индрия — грубые материальные чувства; тахе — в нём (в материальном теле); кал — смертельные враги; дживе — живого существа; пхеле — брошенного; вишая-сагоре — в океан материального чувственного наслаждения; та’ра мадхъе — среди них (чувств); джихва -язык; ати — самое: лобха-мой — ненасытное и неукротимое; су-дурмати — очень упрямое; та’ке — его (язык); джета — обуздать; катхина — очень трудно; самсаре — в этом материальном мире.
О братья! Материальное тело — комок невежества, а чувства — тропинки, ведущие к смерти. Так или иначе мы оказались в океане чувственного наслаждения. Язык же — самый ненасытный и неукротимый из всех органов чувств. Обусловленной душе очень трудно обуздать язык в этом мире.
2.   кришна баро дойамой, корибаре джихва джай, сва-прасад-анна дило бхаи сей аннамрта пао, радха-кршна-гуна гао, преме дако чаитанйа-нитаи
кришна — Господь Кришна; баро — очень; дойямой — милостив; корибаре — чтобы; джихва — язык; джаи — обуздать; сва-прасад-анна — остатки Своей пиши; дило — даровал; бхаи — о братья!; сей — эту; анна-амрита — нектарную пищу; пао — примите; радха-кришна-гуна — славу Радхи и Кришны; гао — воспойте; преме — с любовью; дако — воскликните; чайтанъя-нитай — «О Господь Чайтанья! О Господь Нитьянанда!»
Но Ты, Господь Кришна, очень милостив, ибо даровал нам остатки Своей пищи, чтобы мы могли обуздать свой язык. Вкусите же этот нектарный кришна-прасад, воспойте славу Их Милостям Шри Шри Радхе и Кришне и с любовью воскликните: «Чайтанья! Нитай!»